“谷歌”- 意即“豐收之歌”…. 下?
谷歌 - 不是「將派台歌盡力推上較高排名」的意思嗎?
我懷疑Google是聘請了一個扮識中文的人或扮識中文的公關公司改中文名… 還是「谷歌」在搜尋器算式當中另有玄機??
不論如何,「谷歌」這個名字「意即豐收之歌」實在牽強得很,他們用的是那本字典?康熙字典?說文解字?還是吳剛師傅用風水學改出來的怪名字?
下次若我上Google網頁,看見變成「谷歌」Logo的話,我以後會改用Yahoo。(反正moCasting的訪客大部份都是從Yahoo上來)
來源 http://www5.chinesenewsnet.com/MainNews/SocDigest/Technology/zxs_2006-04-12_716189.shtml:
中新網4月12日電 全球知名的網絡搜索引擎Google今天在北京發布其全球中文名稱“谷歌”。(chinesenewsnet.com)
Google方面表示﹐“谷歌”意即“豐收之歌”﹐它用“詩意的方式”寓意了“豐富多彩的搜索體驗”﹐因為“用戶搜索的過程就是收獲的過程”。
Google方面表示﹐其英文拼寫對熟悉IT技術的人來說沒有障礙﹐但對中國的普通大眾來說可能有所不同。使用一個中文名字可以使不熟悉英文的人也能更方便地找到和使用這個網絡搜索引擎。
據悉﹐“谷歌”是目前Google唯一一個在非英語國家發布的名字。
這個名字好古怪啊… = = 白夢比較喜歡「古狗」的說~
(0)