<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://kli.mocasting.com/p/53633</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>2.0 Everywhere - The story of a "Mobile 2.0" Startup</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 13:59:41 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Fri, 12 May 2006 20:45:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">58155:53633</guid>
		<description>	多謝大家~ 平安到步 - 不過勁辛苦 @__@

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝大家~ 平安到步 - 不過勁辛苦 @__@]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 一支公</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Thu, 11 May 2006 01:01:22 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">56289:53633</guid>
		<description>	期待中&amp;#8230;^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[期待中...^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: szeman</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Thu, 11 May 2006 00:37:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">56251:53633</guid>
		<description>	超羨慕
等你的好消息:P

</description>
		<content:encoded><![CDATA[超羨慕<br />
等你的好消息:P]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Wed, 10 May 2006 02:24:55 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53783:53633</guid>
		<description>	一帆風順！ 
雖然遲來的祝福!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[一帆風順！ <br />
雖然遲來的祝福!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小鹿</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 23:06:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53635:53633</guid>
		<description>	超級期待~~
唔知會唔會有個隻打左會聰明D遊戲機??

</description>
		<content:encoded><![CDATA[超級期待~~<br />
唔知會唔會有個隻打左會聰明D遊戲機??]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: lomedia</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 17:40:03 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53399:53633</guid>
		<description>	我多年前亦去過一次E3,十分難忘.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我多年前亦去過一次E3,十分難忘.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: vc05946</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 15:34:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53357:53633</guid>
		<description>	等待你的報導，一帆風順！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[等待你的報導，一帆風順！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小甜甜</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 14:02:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53335:53633</guid>
		<description>	我都想去呀&amp;#8230;
一路順風呀!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我都想去呀...<br />
一路順風呀!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: mOn</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 10:31:22 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53266:53633</guid>
		<description>	OooOOooo..求下你pack埋我入行李度啦!! 求下你啦~!!
	(&amp;gt;______&amp;lt;) &amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[OooOOooo..求下你pack埋我入行李度啦!! 求下你啦~!!<br />
<br />
(&gt;______&lt;) "]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 10:09:59 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53259:53633</guid>
		<description>	小ang&amp;lt;&amp;#8212;超有興趣
帶埋我去啦

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小ang&lt;---超有興趣<br />
帶埋我去啦]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/53633#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 09:13:50 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">53232:53633</guid>
		<description>	&amp;#8220;洛杉機有嬌娃，滿街super star&amp;#8221;。已經唔記得出處了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA["洛杉機有嬌娃，滿街super star"。已經唔記得出處了。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
