<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://kli.mocasting.com/p/47812</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>2.0 Everywhere - The story of a "Mobile 2.0" Startup</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 13:50:10 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 20:46:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">42317:47812</guid>
		<description>	嗯嗯。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[嗯嗯。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小木</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 19:20:17 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">42290:47812</guid>
		<description>	原來是這麼複雜的問題orz..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[原來是這麼複雜的問題orz..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: lomedia</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 02:28:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">42006:47812</guid>
		<description>	一面看著「寫入不能」,早前又聽人說了一句「母親の錯認」,實在是&amp;#8230;.很&amp;#8230;&amp;#8230;.
	另, 我都有試過食文事件喎

</description>
		<content:encoded><![CDATA[一面看著「寫入不能」,早前又聽人說了一句「母親の錯認」,實在是....很.......<br />
<br />
另, 我都有試過食文事件喎]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 01:53:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41993:47812</guid>
		<description>	這個據說是file system容納不到那麼多temp file時出然的「寫入不能」問題，現在每隔很短時間系統便要刪除temp file。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這個據說是file system容納不到那麼多temp file時出然的「寫入不能」問題，現在每隔很短時間系統便要刪除temp file。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Gradi</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 01:41:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41988:47812</guid>
		<description>	這個我很常見喔0.0
有時還會文章  全都跑到最下面
例如 my friend
http://momopata.mocasting.com

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這個我很常見喔0.0<br />
有時還會文章  全都跑到最下面<br />
例如 my friend<br />
http://momopata.mocasting.com]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: anacel</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 09:31:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41681:47812</guid>
		<description>	圖在此
http://static.flickr.com/52/126693673_c3c0840239_o.jpg

</description>
		<content:encoded><![CDATA[圖在此<br />
http://static.flickr.com/52/126693673_c3c0840239_o.jpg]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ang</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 08:44:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41667:47812</guid>
		<description>	見到啦
你昨晚起到試野
十二點都未走

</description>
		<content:encoded><![CDATA[見到啦<br />
你昨晚起到試野<br />
十二點都未走]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: anacel</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 01:35:34 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41558:47812</guid>
		<description>	我下次見到個message 會cap 比你睇&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我下次見到個message 會cap 比你睇...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: mOn</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/47812#comments</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 00:47:41 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41540:47812</guid>
		<description>	咁難玩o既..你想點爆呀?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[咁難玩o既..你想點爆呀?]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
