<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://kli.mocasting.com/p/104791</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>2.0 Everywhere - The story of a "Mobile 2.0" Startup</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 13:16:31 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: bbcm5225</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2007 08:34:03 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">638520:104791</guid>
		<description>	very well 
great~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[very well <br />
great~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 藍藍</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 15:22:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">634262:104791</guid>
		<description>	恭喜你..你的努力沒有白費:D

</description>
		<content:encoded><![CDATA[恭喜你..你的努力沒有白費:D]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小影</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Sat, 17 Feb 2007 04:42:25 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">632226:104791</guid>
		<description>	你的故事讓我明白機會真的不易爭取回來呢！！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你的故事讓我明白機會真的不易爭取回來呢！！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 優遊</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Fri, 16 Feb 2007 08:37:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">632156:104791</guid>
		<description>	真叫人雀躍，連我也被你感染，燃燒起來了。
加油！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真叫人雀躍，連我也被你感染，燃燒起來了。<br />
加油！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: dearwaterblog</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 23:16:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">631809:104791</guid>
		<description>	kli好吝嗇呀，唔好睇蝕家喎。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[kli好吝嗇呀，唔好睇蝕家喎。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 14:41:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">631774:104791</guid>
		<description>	舊聞有咩好睇丫 ^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[舊聞有咩好睇丫 ^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 市井聖徒之菠蘿油公主</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 12:55:50 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">631764:104791</guid>
		<description>	那個news 太細
看不到文字ar
有咩方法可以放大去看內容

</description>
		<content:encoded><![CDATA[那個news 太細<br />
看不到文字ar<br />
有咩方法可以放大去看內容]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 11:42:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">631752:104791</guid>
		<description>	&amp;#8220;相片照得不夠帥，cut掉！&amp;#8221;  &amp;lt;&amp;#8212;  咁都得？
	這使我想起Harry Potter中的畫，畫中人走了過隔離傾偈。

</description>
		<content:encoded><![CDATA["相片照得不夠帥，cut掉！"  &lt;---  咁都得？<br />
<br />
這使我想起Harry Potter中的畫，畫中人走了過隔離傾偈。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 詩詩</title>
		<link>http://kli.mocasting.com/p/104791#comments</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 10:46:17 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">631742:104791</guid>
		<description>	WOW~ 很好很好~ 
如果 post 番 cut 左個張相就更好~ 

</description>
		<content:encoded><![CDATA[WOW~ 很好很好~ <br />
如果 post 番 cut 左個張相就更好~ :P]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
